CANOE

Artista: Tada Aoi
Álbum: Rewrite - Original Soundtrack
DDL: MU

Canoe es la canción que suena durante el video final de Rewrite que también sirve de epilogo para lo que sucede después de la ultima ruta y, final real, Terra.

La letra de la canción describe el deseo de Kagari para la humanidad así como la historia de los jóvenes que se embarcan en un viaje hacia un nuevo mundo consumiendo todo a su alrededor pero sin olvidar el significado detrás de sus acciones, transmitiendo un mensaje esperanza a las generaciones futuras. Incluso sino haz leído la novela la canción lo dice muy literalmente. Claro, el efecto es aun mas grande si haz leído la novela.

Supongo esta demás mencionar, lo mucho que me gusta esta canción…

NOTA: No tengo acceso a los scans con la letra oficial por lo que decidí usar la lectura en kanji de todas las palabras. Los significados son los mismos pero, como esta escrita es diferente.

KANJI

島の外には何があるのか?
少年と少女達は森の木を使って
海の向こうに広がる水平線を
見渡せる程高い櫓を立て始めた
果てなき夢を目指し彼らは遣り遂げた

ふら付く足元と、今日は大丈夫か
そのいただきに今立つ

あの海を遠く遠く見渡すその向こうに
新しい世界が見えた 幻想のように
その場所にはどうすれば行けるか?
少年は決めた船を作ろうとそれで渡ろう

それにはもっともっと 沢山の木が必要で
切り倒し続け とうとう
島の木の全て切り下部に変えてしまった

でもまだ足りない物がある 風を受ける本の柱
ただひとつ残された猛獣と呼ばれる命
それにも手を掛け彼らは旅へ

振り返ると島は何かに食い荒らされた後のような姿で小さくなって行く
それは他でもない僕らで生まれてしまった
僕らで生きていこうとする僕らで

この海を遠く遠く越えて行け
大きな本で風をいっぱい受け止め 新世界を目指せ
もしもまた終わりが訪れたとてしも 君に届けたい
この長い長い旅その意味を 希望繋ぐため

ROMAJI

Shima no Soto ni wa Nani ga Aru noka?
Shounen to Shoujo Tachi wa Mori no Ki wo tsukatte
Umi no Mukou ni Hirogaru Suiheisen wo
Miwataseru Hodo Takai Yagura wo Tate Hajimeta
Hate Naki Yume wo Mezashi Karera wa Yaritogeta

Furatsuku Ashimoto to, Kyou wa Daijoubu ka
Sono Itadaki ni Ima Tatsu

Ano Umi wo Tooku Tooku Miwatasu Sono Mukou ni
Atarashii Sekai ga Mieta Gensou No youni
Sono Basho ni wa Dou Sureba Ikeru noka?
Shounen wa Kimeta Fune wo Tsukurou to Sorede Watarou

Soreni ha Motto Takusan no Ki ga Hitsuyoude Kiritaoshi Tsudzuke
Toutou Shima no Ki wo Subete Kirikabu ni Kaete Shimatta

Demo Mada Tarinai Monogaaru Kaze wo Ukeru Ho no Hashira
Tada Hitotsu Nokosareta Mouju to Yobareru Inochi
Soreni mo Te wo Kake Karera wa Tabi he

Furikaeru to Shima wa Nanika ni Kuiarasareta Nochi no Youna
Sugata de Chiisaku Natte iku
Sore wa Hokademonai Bokura de Umarete Shimatta
Bokura de Ikiteikou Tosuru Bokura de

Kono Umi wo Tooku Tooku Koete Yuke
Ookina Ho de Kaze wo Ippai Uketome Shinsekai wo Mezase
Moshi Mata Owari ga Otozureta toshitemo Kimi ni Todoke Tai
Kono Nagai Nagai tabi no Sono Imi wo Kibou wo Tsunagu Tame

ESPAÑOL

¿Hay algo fuera de la isla?
El chico y las chicas usando los arboles del bosque
Empezaron a construir una torre tan alta
Que pudieran ver mas allá del ancho horizonte marino
Alcanzando la meta de un sueño sin fin

Con pasos inciertos, ¿Hoy ira todo bien?
Ahora de pie en lo alto

Mirando más allá, en lo lejano, lejano del mar
como una ilusión, se ve un nuevo mundo
¿Qué hay que hacer para alcanzarlo?
Entonces, el chico decidió hacer un barco y cruzar el mar

Para ello se necesitan seguir cortando más y más arboles
Poco a poco todos los arboles de la isla fueron derribados

Pero aun hace falta el mástil que recibirá el viento
Pero solo queda lo salvaje conocido como "vida"

Haciendo uso de ella, los chicos partieron en su viaje
Al voltearse vieron la desolada isla, como si hubiese sido devastada,
hacerse más y más pequeña
Allí es donde nosotros nacimos y en la que nuestro
querer vivir nosotros...

Superando el lejano, lejano, mar
Capturando el viento con el alto mástil, vamos hacia el nuevo mundo
Y cuando llegue a su final, quiero hacértelo llegar
El significado de nuestro largo, largo, viaje
Para que no se pierda la esperanza
Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s